Tintin en català

Els tintinaires sabadellencs organitzen una xerrada commemorativa

  • Un centenar de persones han participat dels 50 anys de l’arribada de Tintín en català.

  • És el segon dels actes d’aniversari que celebra l’entitat tintinaire sabadellenca ‘MoulinSab’. 

Aquest dissabte l’associació MoulinSab amb la col·laboració dels comerciants del carrer de Sant Antoni, han organitzat la xerrada Hem caminat damunt la terra… catalana, la segona de les celebracions dels 50 anys de la primera edició de Tintín en català.

Després que el passat mes d’abril es realitzés la pintura d’un mural al centre de la ciutat al carrer Sant Llorenç (més info: Tintín ja llueix a Sabadell per celebrar el seu cinquantenari en català), per commemorar els 50 anys de Tintín en català, de la mà de l’artista sabadellenc del grafit Ramón Puig, ‘Werens’, els tintinaires han ofert una conferència com a acte central d’aquest aniversari.

La Llar del llibre ha acollit la xerrada amb el títol Hem caminat damunt la terra… catalana”, a càrrec del tintinòleg Joan Manuel Soldevilla, professor de la Universitat de Girona i autor de diversos llibres de Tintín.

Soldevila, en una molt amena dissertació sobre l’arribada de Tintín a Catalunya i com es va anar fent un lloc a les cases dels catalans, ha manifestat que “Tintín estava tan arrelat a Catalunya, que fins i tot alguns lectors havien arribat a pensar que Tintín era un personatge català”.

Per tota una generació, la primera lectura d’un llibre en català va ser sense cap tipus de dubte en Tintín. Regalar un llibre de Tintín, era un regal molt especial que es feia per a una comunió o fins i tot per a reis i es guardava en un lloc ben especial de la casa”, ha assegurat Soldevila.

A la conferència hi ha participat Conxita Zendrera, l’editora que va portar Tintín al nostre país i el va traduir al castellà, i d’Eulàlia Ventalló, filla de Joaquim Ventalló, qui va traduir totes les aventures al català. Zendrera va ser la responsable de portar a Catalunya a l’any 1957 l’obra més popular d’Hergé, Les joies de la Castafiore. Conxita Zendrera, va aconseguir publicar el primer Tintín convencent el seu pare, Josep Zendrera, artífex de l’Editorial Joventut de Barcelona, fundada l’any 1923 i especialitzada en obres infantils, biografies de personatges històrics i novel·les de divulgació popular. Per tancar l’acte la  soprano sabadellenca Rosa Nonell ha interpretat l’Ària de les Joies de l’òpera Faust, de Gounod.

Foto portada: Un moment de l’acte d’aniversari, aquest dissabte . Autor: David B.

Comments are closed.