Foto de portada: Esteve Serra, presentant L'experipencia vèdica, de Raimon Panikkar, a Banyoles (2014). Cedida.

Mor el traductor sabadellenc Esteve Serra

El traductor sabadellenc Esteve Serra Arús ha mort aquest dimecres 4 d’octubre. Va néixer a Sabadell l’any 1953 i va cursar estudis de filologia catalana i de filologia anglesa. Al llarg de la seva extensa carrera, va ser autor de diverses traduccions, especialitzant-se en obres d’espiritualitat i de diferents tradicions religioses.

Tal i com informa l’editorial Fragmenta, des de mitjans de la dècada de 1970 Esteve Serra havia treballat per a diverses editorials en tasques de traducció de l’anglès i el francès al català i castellà. En total, va traduir uns 230 títols, 40 dels quals en català. Són obres d’autors de diferents nacionalitats, com A. K. Coomaraswamy, Frithjof Schuon, Seyyed Hossein Nasr, Marco Pallis, John Blofeld, entre d’altres.

“Com a traductor, Esteve Serra es va especialitzar en gran mesura en textos hindús i budistes. A Fragmenta va traduir, entre molts altres textos, L’experiència vèdica, la magna antologia de les escriptures hindús de Raimon Panikkar, una obra monumental que es va beneficiar de la seva competència i rigor. Home d’una gran discreció, deixa un llegat important com a traductor i corrector. Transmetem el nostre condol a la seva família i amics”, assenyala Ignasi Moreta, editor de Fragmenta.

Serra va viure a Mallorca des de 1981 fins a 1997 i vivia a Banyoles des de 1997. Per desig propi, les cendres seran dipositades a Sant Llorenç de la Muga, localitat on s’està preparant per més endavant una cerimònia de record i homenatge amb els amics i companys.

Foto de portada: Esteve Serra, presentant L’experipencia vèdica, de Raimon Panikkar, a Banyoles (2014). Cedida.

Comments are closed.